-
No man is island
2008-05-20
没有人是一座孤岛,可以自全;
每个人都是那广袤大陆的一部分。
如果海水冲掉一块土地,
欧洲就少了一点;
如同一个海峡失掉一角,
如同你的朋友或你自己的庄园被冲掉。
任何人的死亡都是我的损失,
因为我是人类的一员。
不要问丧钟为谁而鸣,
因为它为你敲响。
没有人是一座孤岛。
英国诗人约翰.堂恩
No man is an island, entire of itself
every man is a piece of the continent, a part of the main
if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less, as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friends or of thine own were
any man's death diminishes me, because I am involved in mankind
and therefore never send to know for whom the bell tolls
it tolls for thee.
-- John Donne最早是在一本关于911的画册上看到的这首诗,就是我在“法拉奇的训诫书”里提到的那本,面对灾难,没有人是一座孤岛。






评论
欢迎来一起叽歪,hoho。
打开很久没用的msn。发现,你在我的朋友群里安静地躺着。
突然想起。:)
写字的位置都改变了。重新链接了你的^_^
http://mff.blogbus.com/